domingo, 14 de julho de 2013

Bleu, Blanc, Rouge...



Obra de Nora Iniesta





Dans un immense bleu
Mon coeur rouge
Vit une paix blanche


Neste imenso azul
Meu coração vermelho
Vive uma paz branca



(Wania)






* Liberté, Égalité, Fraternité!






6 comentários:

  1. Muito colorido, muito francês, muito bonito...

    ResponderExcluir
  2. "Allons-nous enfin de la Patrie…" ;-)

    L'actuelle divise, Wania, me paraît plus appropriée, c'est "Le beurre et l'argent du berre, la crémerie si possible!" *rs

    Teu francês melhorou de verdade, Wania, meus parabéns! mais tu peux me tutoyer, ma chère amie, somme toute nous sommes des bons amis, n'est-ce pas? ;-)

    Um beijo com carinho,
    André

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Cou-Cou, André


      La Marseillaise ... "la nouvelle", dans la situation actuelle, je pense que TU as raison! ;)
      Nous sommes des bons amis... et je souhaite continuer... rsrs!


      Je suis très heureuse après ton commentaire sur mon français, merciiiii!!!!


      Gros bisou,
      Wania


      * tu peux me corriger, d'accord? C'est difficile pour moi, savoir la signification exacte de certains mots et les prépositions correctes :(

      Excluir

"Uma palavra caída
das montanhas dos instantes
desmancha todos os mares
e une as terras mais distantes..."
(Cecília Meireles)

Que bons ventos te tragam mais vezes!